úterý 29. července 2008

Klidně divocí koně

Teď tady budu publikovat cizí výtvor. Natrefila jsem totiž na překlad jedné z mých oblíbených písniček, trochu se v ní vidím, ale kdo ne!? Každý si v ní najde své: DIVOCÍ KONĚ ROLLING STONES Prožívat dětství je snadné Věci, které jsi chtěla, jsem pro Tebe koupil Nepůvabná paní, ty víš, kdo jsem Ty víš, že si Tě nemůžu nechat proklouznout rukama Divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Divocí, divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Díval jsem se na Tebe trpíc tupou, bolestivou bolestí Teď ses rozhodla ukázat mi to samé Žádné radikální odchody nebo zákulisní tahy By mne nemohly přimět cítit větší hořkost nebo s Tebou zacházet nevlídně Divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Divocí, divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Vím, že mé snění o Tobě bylo hříchem a lží Mám svou svobodu, ale nemám moc času Víra byla zničená, slzy musí být vyplakány Žijme nějaký život poté, co zemřeme Divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Divocí, divocí koně, pojedeme na nich jednoho dne Divocí koně by mě nemohli odtáhnout pryč Divocí, divocí koně, pojedeme na nich jednoho dne

Žádné komentáře: